作品紹介

「骨太の政治改革」を英語にどう訳しますか

同時通訳のエキスパートが教える通訳という仕事の楽しさ難しさ。日本語を英語に訳すコツが初心者にも明快に分かるエッセイ風読本

担当編集者より
国連の会議や首脳会談から、日産とルノーのような国際的企業提携、ディズニーランドの運営、そしてご近所に住む外国人との挨拶まで、現代社会には必須の通訳。普段はテレビの同時通訳くらいしか意識しないこの職業についてあますところなく紹介し、かつ英語上達法のコツも伝授してくれるという、欲張りな一冊です。通訳の報酬はいくら? 通訳者の仕事のシステムは? TOEFLで何点くらい必要? 多国間会議の通訳方法は? などの具体的な情報の他に、日本語と英語の構造の問題や、政治家の発言を訳す時の苦労、かつて著者がしてしまった失敗談、初心者からレベルアップするための勉強の秘訣など、もりだくさんの話が、明快な文章でエッセイ風につづられています。(OA)
商品情報
書名(カナ) ツウヤクノエイゴニホンゴ
ページ数 200ページ
判型・造本・装丁 新書判
初版奥付日 2003年05月20日
ISBN 978-4-16-660317-6
Cコード C0295

著者

小松 達也

感想を送る

本書をお読みになったご意見・ご感想をお寄せください。
投稿されたお客様の声は、弊社ウェブサイト、また新聞・雑誌広告などに掲載させていただく場合がございます。

※いただいた内容へのご返信は致しかねますのでご了承ください。
※ご意見・ご感想以外は、http://www.bunshun.co.jp/feedback/ から各部門にお送りください。

感想を書く