日本初の全文訳・訳註付『赤毛のアン』シリーズ完結の第8巻!
アン48歳、第一次大戦が始まり息子3人が兵隊として欧州の戦場へ。
出征を見送り、激戦が報じられる不安な日々、赤十字の活動をして、家族の無事を祈る。
そして悲劇、感涙の復員。アンの娘リラの視点で描く戦争と銃後の暮らし、リラの成長と甘い恋。
日本初の全文訳・訳註付アン・シリーズ完結の第8巻。
地図、写真、年表入り。
●特徴1──日本初の全文訳
第一次大戦の戦没兵をたたえる詩「若き騎士たち」に始まる日本初の全文訳。従来訳で省略・改変された記述をモンゴメリの原書通りに翻訳。
●特徴2──巻末訳註で、作中の約590項目を解説
作中でアンの一家が語る第一次大戦の戦場、参戦国の皇帝・軍人・政治家、戦況、引用される英文学と聖書を巻末の訳註でわかりやすく解説。
●特徴3──口絵写真10点と地図2点
カナダと欧州で訳者が撮影した本作ゆかりの写真10点。
モンゴメリが本作を献辞で捧げたフレデリカ・キャンベルの実家、プリンス・エドワード島にある第一次大戦戦没兵慰霊碑、アンの次男ウォルターが出征する港の記念碑、ドイツと英国の議事堂など。
第一次大戦の欧州参戦国と西部戦線の地図2点。
●特徴4──あとがき……小説をより深く味わうために
一、作品の概要
二、第一次世界大戦と西部戦線について
三、カナダと第一次大戦、銃後の暮らしと女性たち
四、アンの息子たちの出征、正義の戦争への信念
五、ウォルターの詩のモデルとなった戦争詩「フランドルの野に」
六、戦争と恋で成長していくリラ
七、モンゴメリの小説技法、対比の劇的な効果
八、第一次大戦中のモンゴメリ、大戦後のモンゴメリ
九、ウォルターの詩「笛吹き」、モンゴメリの戦争観の変化
十、『赤毛のアン』シリーズに関連する短編集三冊
十一、『赤毛のアン』シリーズ全八巻の翻訳を終えて
●特徴5──付録の年表
本作『アンの娘リラ』で語られる第一次大戦の年表を収載。
ご希望のデータがダウンロードできない場合や、著者インタビューのご依頼、その他の本の紹介に関するお問合せは、直接プロモーション部へご連絡ください。
雑誌・書籍の内容に関するご意見、書籍・記事・写真等の転載、朗読、二次利用などに関するお問合せ、その他については「文藝春秋へのお問合せ」をご覧ください。
感想を送る
本書をお読みになったご意見・ご感想をお寄せください。
投稿されたお客様の声は、弊社ウェブサイト、また新聞・雑誌広告などに掲載させていただく場合がございます。
※いただいた内容へのご返信は致しかねますのでご了承ください。
※ご意見・ご感想以外は、こちらから各部門にお送りください。